Пока дышу - надеюсь!
Тут часто в фильмах, переведенных на немецкий оставляют фразы в оригинале. Например, сейчас: это упоминание в фильме "History Channel". Doctor Who не переводили. Так и назывался. Чтобы еще вспомнить? Ironman, Spidermanы всякие. Потому что это понимает каждый. Не говоря о том, что в Голландии или Израиле фильмы или show идут на английском с субтитрами страны просто. Интересно, в России так когда-нибудь будет? По-моему нет. Закрытая страна, в которой преобладают тупари. Мне симпатичен английский в телевизоре.
Говорят, способствует быстрому изучению языков
Да и не умеют наши нормально перевести.